Три чрезвычайно редких бирманских черепахи были украдены из Тропического зоопарка в Рандерсе (Randers Regnskov) на этой неделе. Сотрудники зоопарка отвергают гипотезу о

Подробнее: Три чрезвычайно редких бирманских черепахи были украдены из Тропического зоопарка в Рандерсе

 

Дания и Польша на этой неделе завершили 40-летнюю дискуссию по поводу прохождения границы на Балтийском море.  После длительных и интенсивных переговоров Дания и Польша договорились о морской границе континентального шельфа и разделении исключительной экономической зоны между двумя странами. Это привело к окончанию четырех десятилетий споров относительно её точного местонахождения. Новая граница проходит к югу от Борнхольма и полностью согласована сторонами. Министр иностранных дел Дании Андерс Самуэльсен описал соглашение об урегулировании границы, как «исторический шаг, который создаст ясность в этом районе на благо обеих сторон». Его польский коллега Яцек Чапутович добавил, что «это очень разумное соглашение будет способствовать укреплению двусторонних отношений и сотрудничеству между нашими двумя странами и создаст правовую ясность в Балтийском регионе» (фото -wikimedia).

Растущая среди молодежи безработица в Дании воспринимается экспертами, как позитивная тенденция. Молодые люди имеют возможность найти наиболее подходящую профессию, получить дополнительное образование, - отмечают представители профсоюза бизнес-лидеров Ledernes Hovedorganisation.Основываясь на данных государственного статистического статистического агентства Danmarks Statistik, эксперты Ledernes Hovedorganisation также подсчитали, что безработица среди молодежи на сегодня не так высока, как на протяжении последних десятилетий. Цифры показывают, что 7,7% от общего числа 25-29-летних датчан являются безработными. Это почти в два раза больше общенационального показателя, который составляет 3,9 процента, сообщает DR Nyheder. До финансового кризиса 2008 года, когда безработица в Дании находилась на уровне  3,4 процента, безработица среди 25-29-летних держалась на уровне 4,5 процента. Ключ к решению проблемы, по мнению профсоюзных боссов, лежит в большей корреляции  между потребностью рынка труда и курсами, которые студенты изучают в ходе получения ими образования. «Это очень печально для самих молодых людей, а также для общества в целом плохо в то время, когда нам не хватает кадров в самых разных областях», - сказал главный аналитик профсоюза Ким Мёллер Лаурсен. "Все учебные курсы должны быть доработаны и быть более совершенными для того, чтобы удовлетворить потребности нашего рынка труда», - добавил он (фото-wikimedia).

 

 

Теперь у датчан есть еще один вариант для оплаты в магазинах и в сети интернет. Руководство компании Google Inc. объявило вчера о том, что её платёжный сервис  Google Pay запускается в Дании и других странах Северной Европы. Google Pay теперь будет конкурировать с популярным приложением MobilePay, Apple Pay Swipp, Samsung Pay и другими платёжными системами. Мобильное платежное решение будет доступно клиентам Jyske Bank и Nordea, у которых есть смартфон, работающий в системе Android. «Мы хотим сделать повседневную жизнь наших клиентов проще. Мобильный платеж - очень удобный способ совершать ежедневные покупки, не нося с собой кошелек. Мобильный платеж прост, доступен и безопасен - и именно этого и хотят наши клиенты», - отметил в пресс-релизе Топи Маннер, руководитель отдела персонального банковского обслуживания в Nordea. «Мы хотим, чтобы клиенты могли выбирать между всеми доступными решениями. Это даст клиентам телефоны Android возможность легко производить платежи, как дома, так и за рубежом», - сказал директор Jyske Bank Питер Шлейдт. Пресс-секретарь Google Флоренс Дисс добавила, что Google Pay может предложить преимущества, отличные от того, что предоставляй другие платёжные системы. «Идея состоит в том, чтобы добавить большую ценность, чем просто платеж. Например, если вы собираетесь поехать на метро, купив билет, то идея состоит в том, что вы получите уведомление Google Pay через Google Maps, о том, что метро ходит нерегулярно, и что лучше взять автобус", - отметила она репортёру Berlingske. Google Pay будет доступен во всех местах, где обычно принимаются и другие существующие формы безналичных платежей (фото-wikimedia).

 

 

 

Дания возглавила рейтинг стран ЕС, в которых имеет место идеальный баланс работы и жизни. Об этом свидетельствует опрос Европейской комиссии, согласно которому почти каждый второй датчанин  «очень доволен» балансом между работой и жизнью. По результатам нового опроса, проведенного на прошлой неделе, 47 процентов жителей Дании, довольных данным балансом, - это лучший показатель в ЕС. Также 89% датчан оценили свой баланс между жизнью и работой, как "удовлетворительный", что является вторым показателем среди жителей 27 стран ЕС и  после Австрии (90%). Опрос проводился среди взрослых европейцев в возрасте до 65 лет.  Результаты исследования отражают ситуацию, сложившуюся в Дании, по мнению исследователя проблем жизненного баланса Андерса Рааструпа Кристенсена,  преподавателя Копенгагенской бизнес-школы. «Дания имеет общественную систему, которая, во многом, облегчает хороший баланс между работой и семейной жизнью. Уход за детьми доступен, и расходы на него относительно низкие", - отметил он. Кристенсен также добавил, что датские компании очень гибки в плане предоставления сотрудникам возможности адаптировать свое рабочее время к семейной жизни. «Есть просто повседневные вещи, получить которые для датчан легче, нежели для других европейцев», - сказал он. Страны Южной и Восточной Европы в этой связи выглядят довольно плохо.  Жители Испании и Румынии оказались наименее удовлетворенными с точки зрения баланса между работой и жизнью. Так 66 процентов в каждой стране декларировали себя лишь «довольным», а 25 и 16 процентов соответственно были «не очень довольными». При этом, каждый четвертый румын был «не очень доволен», в то время как 13 процентов жителей Испании ответили аналогично. Такой ответ дали только 2% работающих датчан (фото-wikimedia). 

  1. Popular
  2. Trending